French narration

audiobooks, documentaries, audioguides

EXAMPLES OF MY WORK IN FRENCH NARRATION

Here are a few examples of my work in narration, a particular voice over genre that I'm very fond of. Of course I work in French, but I also record voice overs and narrations in English, being bilingual. You have a project, Let's talk about it !

DOCUMENTARY

Shimane

AUDIOBOOK

Oubliés de Dieu

NARRATION

Londra Palace

VIRAL

Generic brand

AUDIOBOOK

Hannibal

DOCUMENTARY

Breathless

ANIMATION (ENGLISH)

I Am a Pencil

PROMOTIONAL FILM

Manera 79°NORTH

NARRATION

Auguste Rodin

NARRATION

Charles Bukowski

DOCUFICTION

Reconstitution

SHORT FILM

Ici Sont Les Dragons

ANIMATION (ENGLISH)

I am Schad N Freude

PROMOTIONAL FILM

Loïc Raison 'Chandeleur'

QUOTES

Love

Biography audio books Pierre MaubouchéIn voice over as in narration, we work with our voice, and if we do it well, we don't just read aloud, we tell a story. But the similarity ends there. Being an audiobook narrator is, for me, a different job from being a voice over talent. In advertising, corporate work, etc., we mostly work under time constraints. When there's no time constraint, as is often the case in e-learning, for example, a specific, professional, and engaging tone is required.

In audiobook narration, however, there are no time constraints or tone restrictions. One must be attuned to the mood of the story and its characters. This means we're free to take as much time as we need to tell the story, like a village storyteller would, living the story in front of – and with – their listeners.

This is also the goal in documentary narration. Time constraints are present, of course, but the narrator must immerse the viewers in the story they're telling. The audio guide must also transport the listeners into the universe they're discussing.

So yes, in advertising and corporate voice over work, we also need to connect with our audience, but in narration, we have a luxury of freedom. If, of course, we enjoy telling stories!