French voice over rates
French voice over rate sheet
This page sets out the rates I offer as a comédien voix, the different types of rates that apply, and what's included in those rates. As I am bilingual, I work in French, and also record voice overs in English with French accent - voice over rates are the same for both languages.
You would like a customised quote? Don't hesitate to get in touch.
Why is there such a disparity between the rates of different French voice actors ?
Voice over rates vary widely. A professional voice actor who does it full-time will offer you higher rates than an amateur who does it as a hobby. Expect different results! Fortunately, your ears - and those of your clients and audience - will easily tell the difference between the two.
We all know that voice over is an investment, not an expense. If you employ voice actors for projects entrusted to you by your clients, investing in a skilled and talented professional voice actor will ensure that you deliver quality work with high added value - and that your customers come back for more. You can see an overview of my portfolio on this website of course, and also on my Youtube voice over channel.
Rates always depend on a number of factors
- the type of work (TV spot and sponsorship bumpers, corporate film, web promo, network imaging, video game, documentary, cartoon, audiobook, museum audio guide, etc.)
- usage of recording depending on type of work
The units used to calculate these rates also vary according to the type of work:
- session rate for any recording made in a commercial studio or from my recording studio with remote live monitoring (generally applicable to sessions for commercials or billboards)
- usage fee - they apply to all publicly broadcasted recordings (so excluding strictly internal communications). They are usually calculated as a percentage of the session rate, depending on the type of broadcast medias, the duration of the broadcast and the territories covered.
- rate per word or per finished minute for industrial films with internal use, internal e-learning, audiobooks (finished minute = 150 words on average)
- set rate for corporate films, explainers and web promos
- custom rates for other projects
À NOTER : TOUS MES TARIFS VOIX OFF S’ENTENDENT FACTURÉS TTC (autrement dit, vous n’aurez rien d’autre à payer). Pour info, un cachet de 1000 € (par exemple) coûte à l’employeur environ 1650 € au total. Si votre budget est de 1000 € en cachet, il est donc de 1650 € facturé TTC.
Mes tarifs sont négociables en fonction du volume, et de la récurrence le cas échéant. Ils ne sont en aucun cas contractuels et sont donnés à titre indicatif.
NOTES
- The scripts provided to me must be the final version, validated by the Client This prevents the need for a new session, saving you time and money. In the event of script changes after recording, pickups will be charged based on their quantity (minimum 100 euros).
IMPORTANT : en cas de travail à l’image, merci de fournir si possible le film au format .mov – nul besoin d’envoyer un fichier très lourd en 4K, 640 x 480 est amplement suffisant comme copie travail.